Fantasykanalen diskuterar ännu en klassiker Dunkelros (1926) av Hope Mirrlees översatt av Ylva Gislén (2022). Dunkelros, eller Lud-in-the-Mist som den heter i originalspråk, är Mirrlees tredje och sista roman skriven 1926. Detta är första översättningen som finns på svenska. Fantasykanalen diskuterar allt från språket, dess översättning och hur älvor har återfunnits i senare litteratur. Vad är det som gör att detta verk är en klassiker? Och vad hände egentligen på 1970-talet när boken blev en kultbok inom fantasykretsar?