Att översätta fantasy
Att översätta en text är aldrig lätt, och inget blir lättare av att texten är en fantasyberättelse. Vilka utmaningar finns
Myter, magi och fantastiska böcker

Att översätta en text är aldrig lätt, och inget blir lättare av att texten är en fantasyberättelse. Vilka utmaningar finns
Mjuk magi, hård magi, hög magi… och irrationell magi? Vad är detta för vägval som fantasyförfattare kan göra när de
Under årets bokmässa gjorde vi några längre intervjuer med författare – för långa, för de fick inte plats i det
Vidare till inlägget…På Bokmässan med Stefan Dahlström (Intervju)
Under årets bokmässa gjorde vi några längre intervjuer med författare – för långa, för de fick inte plats i det
Vidare till inlägget…Intervju med Anna Jakobsson Lund (Bokmässan 2025)
Under årets bokmässa gjorde vi några längre intervjuer med författare – för långa, för de fick inte plats i det
Vidare till inlägget…Intervju med Kristina Hård (Bokmässan 2025)
“Att skriva en bok är att väldigt ineffektivt läsa en bok” – så säger Marcus Olausson, författaren bakom Serahema Saporium.
Fantasykanalens Frida och Karla diskuterar Boel Bermanns dystopiska roman Tömd (Kraxa förlag, 2024). Romanen tar upp filosofiska frågor om känslor,
Fantasykanalens recensenter diskuterar Elin Heldins cozy urban fantasy Alla Hennes Monster. Hur mycket te är för mycket te? Hur många
Vidare till inlägget…Alla Hennes Monster av Elin Heldin (Recension)
Frågar man tre personer vad urban fantasy är så får man fyra svar. Hur fungerar egentligen den här spretiga litteraturen?
Karla och Frida snackar lite om Stephen Kings novellsamling Så du vill ha det mörkare, publicerad på svenska i översättning
Vidare till inlägget…Så du vill ha det mörkare av Stephen King (Recension)